Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: The weird & wonderful world of English grammar...


Club Coach

Status: Offline
Posts: 710
Date:
The weird & wonderful world of English grammar...


Fun article, SC. Thanks for sharing!

Meanwhile, I'm of the opinion that German is just badly pronounced Dutch. smile (That's because I learned Dutch first but could then understand a lot of German. I did work on properly learning German later on.)



-- Edited by Tanaqui on Saturday 9th of March 2024 12:51:21 PM

__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 57722
Date:

At last, a government minister with some backbone!  Only trouble is, she's French!



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 57722
Date:

I deplore the current obsession with turning nouns, adjectives & other parts of speech into verbs, but this example extracted from an e-mail sent in 2014, & included in his 131-page witness statement (!), by Rodric Williams, an in-house lawyer with the Post Office, who is being grilled by Counsel to the inquiry into the Horizon scandal, Jason Beer KC, today & tomorrow, just about takes the biscuit!

The vast majority of our agents and other users work with it just fine, and we're not required to bespoke our point of sale accounting system to the whims of each individual agent.

The ignoramus clearly doesn't know that "bespoke" is the simple past tense/preterite & past participle of the now old-fashioned verb "bespeak" & a fashionable adjective meaning "custom-made"



__________________


Futures level

Status: Offline
Posts: 1814
Date:

... In the 16th century, bespeak acquired another meaning: to order or arrange in advance. It is from that sense that we get the adjective bespoke, referring to clothes and other things that are ordered before they are made.

(In the US "bespoken" means engaged!)

__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 57722
Date:

christ wrote:

... In the 16th century, bespeak acquired another meaning: to order or arrange in advance. It is from that sense that we get the adjective bespoke, referring to clothes and other things that are ordered before they are made.
(In the US "bespoken" means engaged!)


Interesting...

And now those cretins who write copy for the BBC News web site think "soundtrack" is a verb!  I give up!  disbelief  Lazy sods!  furious



__________________


Club Coach

Status: Offline
Posts: 710
Date:

Stircrazy wrote:
christ wrote:

... In the 16th century, bespeak acquired another meaning: to order or arrange in advance. It is from that sense that we get the adjective bespoke, referring to clothes and other things that are ordered before they are made.
(In the US "bespoken" means engaged!)


Interesting...

And now those cretins who write copy for the BBC News web site think "soundtrack" is a verb!  I give up!  disbelief  Lazy sods!  furious


 I don't think I'm quite as against verbing of nouns as you (it's not just a recent largely American and corporate thing, but does have quite a long history), but that use of soundtrack is just appalling.  



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 57722
Date:

Nothing to do with English grammar, but this link was sent to me by a friend, a fellow German-speaker, this morning.  It may make some of you smile, as it did me or your wink



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 57722
Date:

Transfer from the Wimbledon men's singles thread - debate sparked by christ's response to Dan Evans's use of "grinded" as the past tense of "grind" in his Daily Fail article about Djoko's chances of winning his eighth title which I thought was worth adding to the archive on here.  I'm going to split it into two parts:

christ:

Surely someone on the editorial staff should know that "He grinded out results" isn't English, even if Mr Evans doesn't.

CD's response:

Ahh, now I know that coffee is ground, not grinded. But I rather like 'he grinded out the win'. I guess it goes with being a 'grinder'. And if you look on The Grammarist site (and some others), they all agree it's not quite right (in UK English) but is very common in a sports context, especially in the US - so I'm going to cut Evans a break smile.gif

"The verb grind is usually inflected ground in the past tense and as a past participle. Grinded might be considered incorrect in some contexts, but it has grown more common over the past several decades. Its especially common in American sports commentary and writing, where grind means to overcome adversity by playing hard. Based on historical Google News searches, this sense of grinded has been around at least since the 1960s.

And though spell check disapproves of grinded, it is actually not a new word. It has been used historically in various senses (the OED lists a number of examples from the 19th century and earlier), and a Google Ngram suggests the word was more common in the 19th century than it is now. Still, use of grinded seems to have bottomed out in the middle of the 20th century, and it might sound wrong to many English speakers, especially outside the U.S."

And his response to my own comment:

Coup Droit wrote:
Stircrazy wrote:
christ wrote:

Surely someone on the editorial staff should know that "He grinded out results" isn't English, even if Mr Evans doesn't.


I fear that it may be part of a growing trend influenced by the Yanks, who I believe call a sawn-off shotgun a "sawed-off"!  The only other example I can think of offhand was uttered in the course of a brief interview with Tom Hart Dyke, the owner of Lullingstone Castle in Kent.  His paternal grandmother was Lady Zoe Hart Dyke, who founded Lullingstone Silk Farm (now closed) &, he said, "breeded" her own silkworms to produce the silk!  disbelief


The other common examples are 'spelled' and 'learned' 

There's obviously an aversion to the 't' 

One American friend told me they didn't use 'spelt' because it could get confused with the grain 

In what universe is a sentence with the verb 'to spell' ever going to be confused with a wheat grain?

(Personally, I have no problem with 'spelled' and it's now more common/accepted in English too)

However, the one that really makes me laugh - and it the exact opposite - i.e. suddenly, after all their love of '-ed' endings, the Americans decide to go AWOL - is with the verb 'to dive' 

'He dived into the pool' should be right up the street for our US friends

But no, 'he dove into the pool' 

Where, for the love of God, does that come from?  nosmile

ADD: just occured to me, maybe it's a 'drive-drove' thing - maybe I'll forgive them - but it still sounds SO weird biggrin



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 57722
Date:

Steven then joined the party following my comment on "dove":

steven wrote:
Stircrazy wrote:

I, for one, refuse to forgive them.  I cringe every time I hear "dove".  furious  They are also fickle in their attachment to the "-ed" ending, as witness the fact that they drop it altogether in adjectives formed from the past tense of of verbs like "knit" - he wore a knit cap, which both looks & sounds wrong.  nod.gif  I've come across other examples, but can't for the life of me bring any to mind!  frustrated.gif


The most insidious one I can think of is using surgery as a countable noun, and even a few British tennis players are doing that now, as in "I've had three surgeries on my wrist" Operations!!


We had that one out on the Loughborough thread in January after the ITF posted a brief report on Kyle Edmund's win in the final there & referred to the fact that he had had three operations he'd had on his left knee.  It's one of my bętes noires, too, so I remarked on the fact that it had used the term "operations".  The ensuing discussion was then copied across to a thread I'd started as a result in the Chat section called "The weird & wonderful world of English grammar".  It even includes an explanation of an uncountable noun - cf. pages 2 & 3 thereof.  wink  Oh, & it's not just British tennis players who transgress.  It's everybody in the country who doesn't know any better!  furious______________________________________________________________________________________________________________

I came across another example of a missing past tense verb ending earlier in the week:  "he bust his left leg".  cry



__________________


Lower Club Player

Status: Offline
Posts: 116
Date:

Shakespeare 6-0, 6-0, 6-0 Grammar-Pedants

The French have the Academie Francais to police the French language, and draw up rules and regs.

The English language gets Bill the Bard, a very naughty boy, illiterate to the point that in 20+ attempts to sign his own name, he never repeated himself.

Adjectives, nouns, adverbs tossed higgledipiggledy hither and thither, the flibbertigibbet. Wrote some mucky bukes about transvestites.

English is the richest language in the history of human thought - it has a demonstrably larger vocabulary than any other, and has incorporated the idioms, thoughts, jokes, greetings and inventions of so many more people (and admittedly some of their idiocies). And it is richer for light-touch policing, and impossible to regulate effectively without a major confrontation with a C17th grammatical anarchist.

French has rules; and the French are perhaps right to consider it a better language for the precise articulation of the complexities and nuances of international diplomacy.

English is brat. Suck it up, mo-fos. It rules because it dont do rules. Defund the police,

__________________


Futures level

Status: Offline
Posts: 1814
Date:

"mo-fos"?

__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 57722
Date:

christ wrote:

"mo-fos"?


To which one might add "brat"...



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 57722
Date:

Stircrazy wrote:
christ wrote:

"mo-fos"?


To which one might add "brat"...


As ever, I shook my head in disbelief when I read this a couple of days ago.  What's the point of these new so-called "words" if they put up a barrier between those who use them & the rest of the population?  confuse



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 55261
Date:

Stircrazy wrote:
Stircrazy wrote:
christ wrote:

"mo-fos"?


To which one might add "brat"...


As ever, I shook my head in disbelief when I read this a couple of days ago.  What's the point of these new so-called "words" if they put up a barrier between those who use them & the rest of the population?  confuse


 SC, there will be someone saying that with every new word that ever came into being smile

It's good that things evolve

In fact, I'm with both wimbledont AND christ here - as in, yes, I love the flexibility of language (English in particular) and I genuinely think that the fact that I have a stomach acid attack every time I see aopstrophes used incorrectly (1960's, say, just kills me) is still compatible with the fact that I think everyone has the right to use language as they like

But I still don't know what 'mo-fos' are 



__________________


Challenger level

Status: Offline
Posts: 2632
Date:

That hyphenated word is the shortened form of a very strong swear word. As this is a family forum I suggest not posting it.

__________________
«First  <  1 2 3 4 5 6 7 8  >  Last»  | Page of 8  sorted by
 
Quick Reply

Please log in to post quick replies.

Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard