Excellent set of tennis from Dan who takes it 6-2. Looks like he is trying to keep the points shorter today by being more aggressive and it is certainly paying off.
Have the stream on but trying to get on with other things too - thought I might just watch the third set TB (!), but maybe I should keep my eyes on it from now.
Go Dan!!
Have the stream on but trying to get on with other things too - thought I might just watch the third set TB (!), but maybe I should keep my eyes on it from now. Go Dan!!
A question - in French, when the score is deuce, they seem to say one thing for the first deuce of the game (sounds like 40-all ???) and something else for subsequent deuces (sounds like equality..but in French!). Does anyone know exactly what they are saying and why the different ways of saying deuce?
A question - in French, when the score is deuce, they seem to say one thing for the first deuce of the game (sounds like 40-all ???) and something else for subsequent deuces (sounds like equality..but in French!). Does anyone know exactly what they are saying and why the different ways of saying deuce?
You're spot on, Jan.
For some reason, never really known why, but it's always the way: the first deuce is 'quarante-à,' which means 40-all (short for quarante-à-quarante), it's the same at quinze-à or trente-à,
And the ones after are 'égalité', as you say, 'deuce', 'equality'.
A question - in French, when the score is deuce, they seem to say one thing for the first deuce of the game (sounds like 40-all ???) and something else for subsequent deuces (sounds like equality..but in French!). Does anyone know exactly what they are saying and why the different ways of saying deuce?
You're spot on, Jan.
For some reason, never really known why, but it's always the way: the first deuce is 'quarante-à,' which means 40-all (short for quarante-à-quarante), it's the same at quinze-à or trente-à,
And the ones after are 'égalité', as you say, 'deuce', 'equality'.
Thanks very much CD - I've always wondered, and figured someone like you would know!
A question - in French, when the score is deuce, they seem to say one thing for the first deuce of the game (sounds like 40-all ???) and something else for subsequent deuces (sounds like equality..but in French!). Does anyone know exactly what they are saying and why the different ways of saying deuce?
If memory serves, when the score first goes to deuce, an umpire in France will call égalité. If it goes back to deuce after a game/break point has been saved, he/she says quarante (40)-à (pronounced "ah", but short) or even partout (i.e. to both players).
A question - in French, when the score is deuce, they seem to say one thing for the first deuce of the game (sounds like 40-all ???) and something else for subsequent deuces (sounds like equality..but in French!). Does anyone know exactly what they are saying and why the different ways of saying deuce?
If memory serves, when the score first goes to deuce, an umpire in France will call égalité. If it goes back to deuce after a game/break point has been saved, he/she says quarante (40)-à (pronounced "ah", but short) or even partout (i.e. to both players).
It's that but the other way round, SC. Don't know why but it's nearly always quarante (40)-à first, and then the égalité or sometimes just égal but never usually partout, although I've heard it for qunize partout, and even trente partout, maybe coz it's easier to say, but never for quarante partout and never by itself.
NB Some say you shouldn't ever use quarante-a and just say égalité but most do, as per this guy. My umpire book is in France, I can't remember what the actual page says.
-- Edited by Coup Droit on Saturday 2nd of February 2019 04:32:43 PM
A question - in French, when the score is deuce, they seem to say one thing for the first deuce of the game (sounds like 40-all ???) and something else for subsequent deuces (sounds like equality..but in French!). Does anyone know exactly what they are saying and why the different ways of saying deuce?
If memory serves, when the score first goes to deuce, an umpire in France will call égalité. If it goes back to deuce after a game/break point has been saved, he/she says quarante (40)-à (pronounced "ah", but short) or even partout (i.e. to both players).