Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: Week 5 - Challenger (€46,600) - Open Bretagne Occidentale, Quimper, France (indoor hard)


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 55650
Date:
Week 5 - Challenger (€46,600) - Open Bretagne Occidentale, Quimper, France (indoor hard)


Not sure Leeds v Norwich has main channel viewing in France..... A missed market opportunity ????

Expect the guys there will be watching England Ireland though....

Allez, Dan - keep it going.



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 58237
Date:

Bob in Spain wrote:
Coup Droit wrote:
Bob in Spain wrote:

Here we go then. Back to the tennis.

livestream.com/ATP/events/8548952

Hoping Dan can make it through and preferably without the torment of another 3rd set breaker.


 Just a little 'naming' diversion until Dan started the main show smile

(NB Don't like the name Ugo, either, especially without an 'H', but at least it's a real name. Dan certainly wins in the name stakes though)

And he's started really well  - and Ugo looks a little nervous.

Quite a big crowd - trying to get their man started.....

(Hopefully no third set, as you say, Bob - partly coz people want to watch the rugby !) 


Rugby ?  With Leeds v Norwich on the other channel ?  They must be mad biggrin

Dan now 4-0* up.


Who the hell in his/her right mind would want to watch the Dirties vs the Canaries?!!!  confuse



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 58237
Date:

First set in the bag by 6-2!  biggrin 



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 19402
Date:

Excellent set of tennis from Dan who takes it 6-2. Looks like he is trying to keep the points shorter today by being more aggressive and it is certainly paying off.

__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 55650
Date:

Well, that was a really tidy, efficient, quality set of tennis from Dan.

(And kudos to the guy in the crowd who's let rip with a few full-volume 'c'mon Dan !')

Another would be nice......and a welcome change to the stressy ones of the previous days.....

__________________
Jan


Hall of fame

Status: Offline
Posts: 7979
Date:

Have the stream on but trying to get on with other things too - thought I might just watch the third set TB (!), but maybe I should keep my eyes on it from now.
Go Dan!!

__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 19402
Date:

Jan wrote:

Have the stream on but trying to get on with other things too - thought I might just watch the third set TB (!), but maybe I should keep my eyes on it from now.
Go Dan!!


 biggrinbiggrinbiggrin



__________________
Jan


Hall of fame

Status: Offline
Posts: 7979
Date:

A question - in French, when the score is deuce, they seem to say one thing for the first deuce of the game (sounds like 40-all ???) and something else for subsequent deuces (sounds like equality..but in French!). Does anyone know exactly what they are saying and why the different ways of saying deuce?

__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 55650
Date:

Jan wrote:

A question - in French, when the score is deuce, they seem to say one thing for the first deuce of the game (sounds like 40-all ???) and something else for subsequent deuces (sounds like equality..but in French!). Does anyone know exactly what they are saying and why the different ways of saying deuce?


 You're spot on, Jan.

For some reason, never really known why, but it's always the way: the first deuce is 'quarante-à,' which means 40-all (short for quarante-à-quarante), it's the same at quinze-à or trente-à,

 

And the ones after are 'égalité', as you say, 'deuce', 'equality'. 



__________________
Jan


Hall of fame

Status: Offline
Posts: 7979
Date:

Coup Droit wrote:
Jan wrote:

A question - in French, when the score is deuce, they seem to say one thing for the first deuce of the game (sounds like 40-all ???) and something else for subsequent deuces (sounds like equality..but in French!). Does anyone know exactly what they are saying and why the different ways of saying deuce?


 You're spot on, Jan.

For some reason, never really known why, but it's always the way: the first deuce is 'quarante-à,' which means 40-all (short for quarante-à-quarante), it's the same at quinze-à or trente-à,

 

And the ones after are 'égalité', as you say, 'deuce', 'equality'. 


 Thanks very much CD - I've always wondered, and figured someone like you would know!



__________________


All-time great

Status: Offline
Posts: 6988
Date:

I fell asleep , what happened ?

 

the applause woke me up / I thought hed won - 

dear me - old person !!



-- Edited by Julia Carrot on Saturday 2nd of February 2019 04:28:26 PM

__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 58237
Date:

Jan wrote:

A question - in French, when the score is deuce, they seem to say one thing for the first deuce of the game (sounds like 40-all ???) and something else for subsequent deuces (sounds like equality..but in French!). Does anyone know exactly what they are saying and why the different ways of saying deuce?


If memory serves, when the score first goes to deuce, an umpire in France will call égalité.  If it goes back to deuce after a game/break point has been saved, he/she says quarante (40) (pronounced "ah", but short) or even partout (i.e. to both players).



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 55650
Date:

Stircrazy wrote:
Jan wrote:

A question - in French, when the score is deuce, they seem to say one thing for the first deuce of the game (sounds like 40-all ???) and something else for subsequent deuces (sounds like equality..but in French!). Does anyone know exactly what they are saying and why the different ways of saying deuce?


If memory serves, when the score first goes to deuce, an umpire in France will call égalité.  If it goes back to deuce after a game/break point has been saved, he/she says quarante (40) (pronounced "ah", but short) or even partout (i.e. to both players).


 It's that but the other way round, SC. Don't know why but it's nearly always quarante (40)-à first, and then the égalité or sometimes just égal but never usually partout, although I've heard it for qunize partout, and even trente partout, maybe coz it's easier to say, but never for quarante partout and never by itself.

NB Some say you shouldn't ever use quarante-a and just say égalité but most do, as per this guy. My umpire book is in France, I can't remember what the actual page says. 



-- Edited by Coup Droit on Saturday 2nd of February 2019 04:32:43 PM

__________________
Jan


Hall of fame

Status: Offline
Posts: 7979
Date:

Stircrazy wrote:
Jan wrote:

A question - in French, when the score is deuce, they seem to say one thing for the first deuce of the game (sounds like 40-all ???) and something else for subsequent deuces (sounds like equality..but in French!). Does anyone know exactly what they are saying and why the different ways of saying deuce?


If memory serves, when the score first goes to deuce, an umpire in France will call égalité.  If it goes back to deuce after a game/break point has been saved, he/she says quarante (40) (pronounced "ah", but short) or even partout (i.e. to both players).


Thanks to you as well - much appreciated!



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 58237
Date:

Dan finally wraps it up in straight sets for the first time since the first round:

SF:  Daniel Evans WR 163 defeated (2) Ugo Humbert (FRA) WR 91 by 2 & 4 

*****

Final:  (15) Grégoire Barrère (FRA) WR 155 (CH = 138 last November) vs Daniel Evans WR 163



__________________
«First  <  114 15 16 17 1820  >  Last»  | Page of 20  sorted by
 
Quick Reply

Please log in to post quick replies.

Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard