Before SC tells you off there is a separate thread for doubles!! I arrived just as the 1st set TB of Marray v Eatlot was finishing but I didn't know you would be there so wasn't looking. Also Steven the final is Flemski v Eatlot or Butosky, not Deldall.
I got there just as Wardinator lost the first set. He broke 1st game of the 2nd set with some great returns. Begemann had a very effective 1st serve that Wardy was finding hard to deal with throughout and a lot of the time he could only give up an easy volley off the return. Even when he gave Begemann a tough volley he usually made it, often right on the line too. I'm not sure if Begemann actually hit any winners from his groundstrokes. A lot of the time he seemed to just try and get the ball back in play and wait for Alex to make an error. That rarely happened, Ward constantly put him under pressure and ran around a few backhands to hit some unreturnable clean crosscourt winners.
Both the games where I saw Wardy get broken he just missed too many balls. Begemann kept the same tactics just slicing the ball back in play and waiting for an error. The only shot that seemed to win Beg any points was the dropshot. He must have hit at least 5 and won the point each time because when Wardy got there he just didn't know what to do with it, even hitting the net or knocking it wide. On serve it was a different story, almost impossible for Ward to win a point on the first serve and he never really looked like breaking serve in the 3rd set.
The passing observer must get rather confused at the doubles threads on here.
Who are these Flemski, Eatlot and Butosky folk ?
Flemski does seem to be becoming standard ( even with themselves ), did it possibly actually originate on this forum ? I rather like Eatlot too. I wonder what would be the most challenging or funny / ridiculous combinations.
To add to your collection I spotted "insultierte" in an Austrian news article reporting this incident - totally new to me!
James, the article to which Steven posted the link actually uses the noun, Insultierung, a couple of times. I left out that & kritisieren for a reason. I can't be absolutely certain without doing a bit of digging, but I think you'll find that many German verbs ending in -ieren came into the language from French, viz. annoncieren, protestieren, abolieren, marschieren and, more obviously, dressieren, passieren, montieren, dechiffrieren, abonnieren, rasieren... I could go on! ) & that they look as though they could have been imported from English because English derived them from the same source (them there Normans have a lot to answer for!).
Steven: Yes, that was the word & no, I haven't led a sheltered life. I'm no angel when it comes to swearing, but that particular expression doesn't figure in my idiolect, let alone form part of my German vocabulary. I can't remember the last time I read a German novel, the most obvious source of such language (isolated words can easily escape the attention in film soundtracks), newspapers & magazines such as the FAZ, Die Welt & Der Spiegel, insurance trade press & the technical texts I used to translate professionally being more the order of the day. My knowledge of vulgar French is far more extensive, but I've never had occasion to the learn the French equivalent, either, though I could probably hazard a guess...