QR1: (q3) Anne Keothavong WR 143 v (wc) Xu Shilin (CHN) WR 1148
14-year-old Xu is world junior no. 65.
The winner will play (q6) Nastassja Burnett (ITA) WR 155 (CH 135 in July) or Yurika Sema (JPN) WR 203 (CH 142 in 2009) in the FQR. Anne beat Sema 5 & 0 in a 75K in Spain in 2010.
-- Edited by steven on Friday 28th of December 2012 02:01:12 PM
__________________
GB on a shirt, Davis Cup still gleaming, 79 years of hurt, never stopped us dreaming ... 29/11/2015 that dream came true!
Odd, from the ATP scoreboard, schedule and qualifying draw, Anne appears to be playing Shilin Xu.
Sorry, now corrected in the first post. The only place I could find the draw was on the iPhone app - I then got a phone call and think I must have read off the wrong wild card playing a top 3 seed when I got back to the app. I wish they'd sort out the WTA site or even the tournament site so the draw could be accessed from there full size!
__________________
GB on a shirt, Davis Cup still gleaming, 79 years of hurt, never stopped us dreaming ... 29/11/2015 that dream came true!
I have always said Li Na, which I think is the most used, but often saw and heard Na Li as well so had real doubts and no idea which was really correct.
From this on tennisforum, Li is her family name and Na her given name, and she herself says Li Na is correct in line with Chinese traditiion :
OK... we've seen her names represented both ways. The WTA official site has her listed as Na Li but in Chinese the correct way to address her is Li Na.
She was asked about her name in a press conference earlier this year and here's what she had to say:
"Although it should be Li Na, it really matters little if people put it backwards because my name is so short."
-- Edited by indiana on Saturday 29th of December 2012 12:10:28 AM
I tend to use the surname first convention for Chinese names (and for other names in other Asian languages that work the same way) and I think most people now say Li Na instead of Na Li, so my approach is consistent with that.
However, you could argue that if I do that, I should do the same for Hungarian names, since Hungarians always write the surname first too ... but because Hungarian names are more recognisably similar to ours, referring to Arn Greta and Fucsovics Marton, etc, would seem just a bit too weird to British eyes, so I write them surname last.
All this potential for confusion and inconsistency is probably why the ITF, for example, list all names with the surname first in capitals then a comma followed by the forename, e.g. MURRAY, Andy ... ARN, Greta ... LI, Na.
I can see why they do that, but I prefer to write them down as I would say them (since I find it easier to read text when it is written as it would be said - in fact, everything about the way I write out draws and results can be explained by me personally finding it easier to read off the relevant information when results are written in the format I use), so that's why I write names of tennis players the way I do. However, I wouldn't dare to suggest that's the only way it should be done ... and indeed, if I add to threads that other people have started using the ITF convention, I tend to so what they have done.
__________________
GB on a shirt, Davis Cup still gleaming, 79 years of hurt, never stopped us dreaming ... 29/11/2015 that dream came true!